強いココロをつくる道
Roads for building strength of spirit
強いココロをつくる道
富津公園のコースは、一流のアスリートにとっても視覚障害者、車いすのレーサーにとってもよいコースだ。大きく回ると、5.6km、小さく回ると2.8km。路面が非常に平らでいい。起伏が無く単調なのでメンタル面が鍛えられる。メンタル的なスタミナは、同じところを走り続けることで培われる。
地図で見ると、長方形をしている。全盲の方、弱視の方にとって体で覚えやすい。感覚的に走って行ったときにぼちぼち曲がるとか。一カ所コーナーがふくれるような形になっていてそこがアクセントになっているのもわかりやすい。
一番長い直線のところがちょうど1キロになる。この感覚というのも走っていて体感で覚えている。感覚が磨ぎ澄まれている人が多い。人によっては歩数を数えている人がいる。前の周は2480歩だったのが2500歩になったとか。自分のなかでペースを計る能力がある人もいる。どこをどう走っているか目が見える人よりも遥かに彼らはわかっている。
街灯があれば夜にも走れるし、防犯的にもよいのではないだろうか。コーナーごとに音のサインがあると、さらに視覚障害者にとっても走りやすい。世界的にも、視覚障害者のために走りやすくしたコースはほとんど皆無である。富津公園を世界初のコースにしていくのがよいのではないかと思う。
Roads for building strength of spirit
The courses in Futtsu Park are great for first-rate athletes, visually impaired runners, and wheelchair racers. The full course is 5.6 km, while the shorter course is 2.8 km. The road surface is extremely flat, which makes it good for such sports. The roads are uniform with no undulations, so they’re good for building mental fortitude. You can build mental stamina by continuously running the same course.
On the map, Futtsu Park appears as a rectangle. It is easy for those with profound blindness and those with reduced vision to master the course. For example, you can feel after you’ve run a certain distance that it’s time to turn. One corner has a bulge in it, so this feature makes it easy to know where you are.
The longest straight section is exactly one kilometer. You can learn to sense this distance by running it. Many people have honed their senses on this course. Some people count the number of steps. Say, the previous lap was 2480 steps, or 2500 steps. Some people have the ability to internally measure their own pace. They understand much better than sighted people where and how they are running.
If there were street lamps, you could even run at night, and lights would probably be good for preventing crime. If each corner had an audio signal, it would make the course even easier for visually impaired people to run. Worldwide, there are hardly any courses designed to be easy for visually impaired people to run. I think it would be good to make Futtsu Park the world’s first such course.
安田享平(ロンドンパラリンピック日本代表マラソンコーチ)
千葉県出身。1996年、盲人マラソン伴走者としてアトランタパラリンピック金メダル。その後、2000年シドニーパラリンピック6位、04年アテネパラリンピック4位。そして、08年北京、12年ロンドンパラリンピックでは盲人マラソン日本代表コーチ。現在は、これまでの経験を活かし市民ランナーの指導や盲人マラソンの強化・普及活動に力を注いでいる。
Kyohei Yasuda (Japan’s Coach for Marathon Athletes at the London Paralympics)
Kyohei Yasuda Japan’s Coach for Marathon Athletes at the London Paralympics was born in Chiba. In 1996, he achieved a gold medal as the guide runner for a visually impaired marathon runner at the Atlanta Paralympics. He followed this up with 6th place at the Sydney Paralympics in 2000, and 4th place at the Athens Paralympics in 2004. He has been Japan’s coach for marathon athletes with a visual impairment at the Beijing Paralympics in 2008 and at the London Paralympics in 2012. Currently, he is making good use of his experience in efforts to coach amateur runners and in activities to strengthen and popularize the marathon for visually impaired people.
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
所在地:千葉県富津市富津(富津公園)
距離: 2.3㎞、2.8Km、5.6㎞のロードコース、公園内のクロスカントリーコース
路面:アスファルト、芝、ウッドチップ、土
高低差:ロードはほぼフラット、クロスカントリーコースは適度に起伏あり
おすすめの季節:春夏秋冬
近隣施設:トイレ、売店、駐車場、キャンプ場、プール(夏季)
平均気温:夏30℃、冬10℃(年間平均16℃)
緑の多さ:非常に多い
Location: Futtsu, Futtsu City, Chiba (Futtsu Park)
Distance: 2.3 km, 2.8 km, and 5.6 km road courses. Cross country course is located within the park.
Road surface: Asphalt, grass, woodchips, earth
Altitude difference: The road is almost level. The cross country course is moderately undulating.
Recommended seasons: All
Nearby facilities: Rest rooms, kiosk, parking lot, camp ground, pool (summer)
Average temperature: 30°C in summer, 10°C in winter (annual average 16°C)
Greenery: Abundant
アクセス :
JR内房線JR青堀駅から日東交通富津公園行き終点「富津公園前」で下車、徒歩すぐ
都内から自動車の場合、アクアライン経由、「木更津南IC」で降り、富津方面へ直進、国道16号線を富津方面へ左折、新井交差点を右折し約3分
アクアライン「海ほたるSA」から約30分
ACCESS :
JR Uchibo line, from JR Aohori Station catch Nitto-Kotsu Futtsu Park service and get off at the last stop “Futtsu Koen-mae”, a short walk
If coming from Tokyo by car, use the Aqua-Line and get off at Kisarazu South Interchange, head straight for Futtsu, Follow Route 16 and turn left towards Futtsu, turn right at Arai intersection, about 3 minutes
About 30 minutes from Umihotaru service area on the Aqua-Line
編集:高木基、塚本哲也、大八木元貴
撮影:高木基、塚本哲也、大八木元貴
製作:ランナーズインフォメーション研究所
Editor:Moto Takagi, Tetsuya Tsukamoto, Motoki Oyagi
Photographer:Moto Takagi, Tetsuya Tsukamoto, Motoki Oyagi
Production: Runner’s Information Research Institute